본문 바로가기

해마쌤 해마나라 엑기스

한국인이 틀리기 쉬운 영어 표현 전격 분석 2탄

오늘은 한국인이 틀리기 쉬운 영어 단어 표현 2탄입니다.
이 시간을 기다리셨나요~?
영어 단어만 암기하는 것이 능사는 아닙니다.
알고 있는 단어의 정확한 표현을 알고 응용할 줄 알아야죠.

제가 알려주는 단어들은 중학교 단어 수준에 불과합니다.
그렇다고 얕볼 수만은 없습니다.
적절하게, 정확하게 쓰지 않으면 엉뚱한 뜻이 되어버리기 때문이지요.
그래서 간혹 단어는 아는데 뜻이 해석이 안 된다는 친구들이 있지요.
다 아는 것 같지만 사실은 무슨 의미인지
파악이 안 되는 친구들, 차근차근 제가 알려드리는 단어들을
꼭 기억하세요~!!
자, 그럼 오늘도 시작해 봅시다!!

***************************************************************************** 


Accident

1) 큰 사고라고 해서 big accident라고 해서는 안되고
 bad, dreadful, serious, fatal accident라고 해야 한다.

Her car was involved in a big accident.(*)
Her car was involved in a serious accident.

2) accident는 교통사고처럼 우발적인 사고를 말하고
incident는 계획성이 가미된 사고를 말한다.
종종 좋지 않은(unpleasant) 사건을 나타낸다.

26 people have been killed in a dramatic shooting incident.
The voting went ahead without incident.

3) 충돌 하다고 할 때는 into를 쓴다. with를 쓰지 않는다.

A car crashed with something.(*)
A car crashed into something.


According to

1) according to 다음에는 작가나, 이름, 그들(them) 등이 올 수 있지
자신이 me나 us는 올 수 없다.
 따라서 me, us를 쓰려면 in my(our) opinion로 써야 한다.

According to me, we should spend more money on education.(*)
In my opinion, we should spend more money on education.


Before
 
1) ago는 말하는 순간인 지금부터 전이라는 뜻이고
before는 과거의 어느 때 그 이전(before 'then' a time in the past)를 뜻한다.
 
   Before forty years, the journey took twice as long.(*)
   Forty years ago, the journey took twice as long.
 

Cash
 
1) 수표나 카드로 지불할 때는 pay by check,
pay credit card로 쓰지만 현금으로 지불한다고
할 때는 pay cash 혹은 pay in cash로 쓴다.
 
   I prefer to pay by cash.(*)
   I prefer to pay in cash.
   I prefer to pay cash.
 
2) '현금이 얼마다'고 할 때는 '금액 + in cash'로 쓴다.
 
   The purse contained about $200 cash.(*)
   The purse contained about $200 in cash.
 

End
 
1) '마침내' 할 때는 in the end로 쓴다.
 
   At the end I decided not to go.(*)
   In the end I decided not to go.
 
2) at the end는 뒤에 of를 취해서 '-의 끝에'라는 뜻으로 쓴다.
 
   In the end of the dinner someone made a speech.(*)
   At the end of the dinner someone made a speech.
 
3) in the end는 어떤 것의 결과(the result or outcome of something)
를 소개할 때 쓴다.
finally는 오랜 시간 후나 지연이 된 후에 어떤 일이 발생했을 때 쓴다.
 
   In the end, I would like to wish you all
a very interesting and enjoyable stay.(*)
   Finally, I would like to wish you all a very interesting and enjoyable stay.
 
4) '-이 끝나다'라는 뜻의 자동사로 쓰인다. 수동태로 쓰면 안 된다.
 
   The film was ended at eighty-thirty.(*)
   The film ended at eighty-thirty.
 

 
*****************************************************************************


읽어 내려오면서 아하! 라는 생각이 들었지요~?
돌다리도 두들겨 보고 건너자라는 우리 속담처럼
알고 있는 쉬운 단어라고 생각하고 무신경하게 지나가버린다면
똑 같은 실수를 반복하게 될 것입니다.
오늘 이 시간, 이 단어들을 철저히 암기하여
틀리지 않도록 해야 합니다.!
그럼, 다음 시간을 기대해 주시기 바라며
여러분, 파이팅!