'복불복게임'에 해당되는 글 1건

  1. 2010.06.03 1박2일 복불복 게임을 보면서 연상해 보는 단어 ‘discrimination’ (1)

여러분 <1박 2일>이라는 프로그램 많이 보시죠?
최근 김C의 탈퇴로 많은 시청자들에게
 큰 아쉬움을 안겨주기도 했는데요,
바로 이 <1박 2일>이라는 야생 버라이어티 프로그램을 통해
가장 Hot 하게 떠오른 게임!
바로 ‘복불복 게임’이죠?

 

아마 이제 월드컵 시즌이 다가오면
점수 맞추기 내기, 16강 진출 내기 등을 두고
많은 분들이 장난스런 모험을 즐기실 지도 모르겠네요^^;
그러다 보면 또 다시 여기 저기서
‘복불복 게임’도 뜨겁게 떠오를 것 같습니다~!

콜라와 쌍감탕… 까나리 액젓과 간장…
겉으로 봐서는 언뜻 식별이 안 되는 잔을 들고
결과에 따라 복불복에 따르는 이 게임!
정말이지 손에 땀을 쥐게 하죠.

*여기서 잠깐!
너무 지나친 내기는 화를 부른다는 사실, 알고 계시지요?
애교 있게, 살살, 즐거운 게임 수준으로 즐기는 것이 정답이랍니다~

 

복불복 게임에서 이기는 방법은
운도 운이겠지만,
‘매의 눈’ 으로 얼마나 매섭게 잔 속에 들어 있는 내용물을
잘 식별 해내느냐에 따라 달라집니다.
선택에 따라 누구는 쓰디 쓴 한약 잔을 원샷 할 수도 있고,
누구는 달고 시원한 콜라를 원샷 할 수도 있는 거죠.

자! 그래서 오늘 이 시간에는 월드컵을 앞두고,
태극전사들의 승리와 복불복 게임에서의 승전을 기원하며
식별, 차별 이라는 뜻을 가진 영단어
Discrimination에 대해 공부해 보도록 하겠습니다^^

 

 

discrimination [diskrìmənéiʃən] 

 뜻: 식별, 차별

연상:
아이가 빵집의 모든 크림을 찍어먹어 보고
"이(This) 크림이네." 하고 식별해내는 모습 연상.
‘디스크리미네이트’ -> This(이) 크림이네!

‘식별하다, 분간하다, 차별하다’ 라는 뜻의 단어 discriminate!

Ex:  1. Society still discriminates against women.
(사회는 아직도 여자를 차별 대우한다)
2. The law discriminates between accidental and intentional killing.
(법은 우발적인 살인과 계획적인 살인을 분간한다.)


 




자, 이제 discriminate 라는 단어를 “디스크리미네이트…” 하고
더듬더듬 따라 읽어보기만 해도,

“그 크림도 아니네, 저 크림도 아니네.
바로 이 크림이네!!!
아 맞네! Discrimination! 식별, 차별!!! 올레~!!!”
이렇게 자연스럽게 연상작용에 성공하고
승리의 함성을 외칠 수 있겠지요? ^^

 

그런데, 여러분-
혹시나, 만약에라도 복불복 게임에서 졌다고
결코 의기소침해 하지 마세요~

혹시 “Show Must Go on(쇼는 계속되어야 한다)”나
“Game Must Go on(경기는 계속되어야 한다)” 이라는 말을
한 번쯤은 들어본 적 있으실 텐데요,
포기하지 않는 불굴의 스포츠 정신만이 진정한 승리로 기록되듯,
잠깐의 실패에 좌절하는 젊음은
매력 없다는 사실, 꼭 명심하세요~!
포기할 때가 언제인지 잘 식별해내는 안목도
승자가 가져야 할 훌륭한 덕목이랍니다.
^-^

 

Posted by 해마쌤

댓글을 달아 주세요

  1. 2010.08.17 15:54 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기

    비밀댓글입니다